Some minor changes to the sections: Introduction, Installation,
Terminology, GUI, Storage, and User Management
Mention tape backup in main features
Update epilog.rst with link for 'LXC'.
Remove FIXME from epilog.rst (I believe this was a note to repair
the not-yet-created pbs wiki link).
Signed-off-by: Dylan Whyte <d.whyte@proxmox.com>
I mean the whole distro uses quite some C and the like as base, so
avoid being overly strict here.
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
It does not help users if that is spelled out, and its not a common
use of GCM, and especially in the AES 256 context its clear what is
meant. The link to Wikipedia stays, so interested people can still
read up on it and others get a better overview due to the text being
more concise.
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
The main feature list should provide a short overview of the, well,
main features. While enterprise support *is* a main and important
feature, it's not the place here to describe things like personal
volume/ngo/... offers and the like.
Move parts of it to getting help, which lacked mentioning the
enterprise support too and is a good place to describe the customer
portal.
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
With commit ec1ae7e631 some refs were
changed by getting prefixes and such. We need to adapt the places that
reference them as well
Signed-off-by: Aaron Lauterer <a.lauterer@proxmox.com>
This clarifies the fact that all communication between client and server
uses TLS for secure communication.
Signed-off-by: Dylan Whyte <d.whyte@proxmox.com>
Add link from encryption sentence in "What is Proxmox
Backup Server?" to the Encryption section of the docs.
Also, reword the sentence.
V2:
Clarify that encryption takes place on the client side
Signed-off-by: Dylan Whyte <d.whyte@proxmox.com>
Before, there were mixed usages of "data store" and
"datastore" throughout the docs.
This improves consistency in the docs by using only
"datastore" throughout.
Signed-off-by: Dylan Whyte <d.whyte@proxmox.com>
this fixes minor grammatical errors throughout the pbs docs
and rewords certain sections for improved readability.
Signed-off-by: Dylan Whyte <d.whyte@proxmox.com>
Fix typos and grammatical errors.
Reword some sentences for better readability.
Clean up the list found under "Software Stack", so that it maintains a consistent
style throughout.
Signed-off-by: Wolfgang Bumiller <w.bumiller@proxmox.com>
the footer mentions sphinx and this feels weird to read as user
(which doesn't really cares what language/format the source of the
docs are in)
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Contributed-by: Daniela Häsler <daniela@proxmox.com>
[ discussed and edited some parts live with me, Thomas ]
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This is a first proof reading of the currently existing documentation.
fixes (hopefully all):
* spelling
* grammar
Tries to increase readabilty and ease of understanding by simplifying
and restructing some sentences and paragraphs. Filler words which add
to the cognitive load but don't add anything are removed
(most notably `also`).